Panier: 0

Gheorghe Craciun

La Poupée russe

La Poupée russe est résolument roumaine, car il faut voir dans le titre, initialement en latin (Pupa russa), l’annonce d’une véritable typologie romanesque de la femme. Ce qui prévaut c’est le principe des poupées russes, invoqué en présence d’une relation de type « objet à l’intérieur d’un objet similaire », métaphore que d’aucuns rapprochent de celle de l’oignon et que l’auteur ne manque pas de relever lui-même.

En premier lieu, le roman retrace la vie de sa protagoniste Leontina Guran, femme fatale, sportive de haut niveau, depuis les années soixante, jusqu’à ses quarante ans lors de la Révolution roumaine de 1989. S’agit-il d’une courtisane communiste ? Est-elle un jouet entre des mains machistes ou plutôt, une femme libre qui tend naturellement à accomplir son destin ? Son parcours est intimement lié à celui de la Roumanie communiste dans un roman à la fois nouveau, érotique, social et historique, d’une âpre douceur.

Des « notes de l’auteur », constituent un témoignage direct de l’auteur sur ses intentions « textualistes » : dynamiter les procédés littéraires préexistants par l’usage de changements rapides de narrateurs ou de discours, de documents bruts, de manifestations d’oralité. Leontina Guran se rapproche d’Emma Bovary par l’identification que l’auteur laisse transparaître ainsi ouvertement.

Né en 1950 et décédé en 2007, Gheorghe Craciun est l’auteur de plusieurs romans et essais en Roumanie. La Poupée russe, publiée en Roumanie en 2004, puis rééditée en 2007, est sa dernière grande oeuvre, pour laquelle il obtint le prix de l’Union des écrivains roumains dans la catégorie prose en 2004 et le Premier Prix de prose de la revue Cuvântul la même année.

Gabrielle Danoux est la traductrice d'un grand nombre d'auteurs de langue roumaine classiques comme La Femme chocolat de Gib I. Mihaescu, Cœurs cicatrisés de Max Blecher, Le Collectionneur de sons d'Anton Holban et Au loin un jour / Fernab ein Tag d'Otto Alscher, Brocs en stock de Calin Torsan, ainsi que deux volumes de poésie de Ion Pillat, ou le bref texte 1871 de Valeriu Marcu.


En savoir plus...

Roger Salloch

Along the railroad tracks - Une Histoire allemande

Lire Along the railroad tracks. Une histoire allemande, c’est cheminer aux côtés de Reinhardt Korber, peintre et professeur d’art, à Berlin au printemps 1935. C’est le suivre dans les rues, à l’ombre des cafés, sous les bourgeons des tilleuls de Unter den Linden. Dans la lumière diaphane d’un printemps radieux, à travers le mythe des trois Rois mages qui parviennent à échapper à la cruauté d’Hérode/Hitler, ce livre est un roman sur Reinhardt, et deux de ses étudiantes, Lotte et Rebecca, un trio d’esprits libres résistant au monde envahissant du Parti avec ses soldats et ses croix gammées. Rebecca est juive, Lotte ne l’est pas. Lorsque la famille de Rebecca est forcée de quitter l’Allemagne, Rebecca est jalouse de Lotte qui restera sur place avec le professeur. Elle convainc Lotte que Reinhardt est tombé amoureux d’elle et, lorsque Rebecca s’en va, la jalousie de Rebecca devient la colère de Lotte, et la colère de Lotte devient sa passion. Reinhardt Korber n’est pas comme les autres jeunes hommes du Berlin de 1935. Il n’est pas un héros, il s’efforce simplement à porter un regard vrai sur les choses, puis à les regarder à nouveau. Si l’Allemagne est sur les rails d’un chemin de fer allant vers la tragédie, Rebecca, Lotte et Reinhardt sont seuls. Ce ne sont pas des héros, mais leur histoire change presque l’Histoire...

Roger Salloch est Américain. Il vit à Paris. Il est le fils d’immigrants allemands de la première génération aux États-Unis. Ses récits ont été publiés dans Paris Review, North American Review, Fiction, Ploughshares, Works on Paper, l’Atelier du Roman à Paris, Sud à Rome. Una Storia Tedesca a été publiée pour la première fois par Miraggi edizioni à Turin en 2016. Salloch est également photographe. Il a eu des expositions à Zurich, Paris, New York, Vologda (Russie), Ost-Holstein, Delhi, Naples et Turin.

Ce premier roman, aujourd’hui traduit en français par Olivier Maillart, encore inédit en anglais, a été traduit et publié en Italie avec le sous-titre una storia tedesca et y a connu le succès.


En savoir plus...

Alexis Gloaguen

Écrits de nature, tome 1

Ce tome I des Écrits de nature rassemble plusieurs recueils dont un inédit, Pêcheurs d’oiseaux, une série de portraits d’oiseaux, captés dans leurs paysages. Traques passagères (1989) fut écrit au pays de Galles, en Cornouailles et dans le Devon (à Dartmoor), dans le sillage des libellules. La Folie des saules (1992) est un voyage immobile dans les marais d’eau douce et salants de la région de Vannes. Un long chapitre concerne la chouette effraie, observée de nuit. Une Passerelle de sable (1990) se présente comme un parcours crépusculaire de la baie d’Audierne. Ouvrage illustré de 60 dessins couleurs et noir et blanc ainsi que de photos prises en milieu naturel.

Alexis Gloaguen (né en 1950) est un écrivain et philosophe français né en 1950 en Bretagne et auteurs de nombreux récits de voyages en Amérique du nord, en France et Grande Bretagne, fondés sur l’observations des villes, des hommes et de la nature. Jean-Pierre Delapré est un artiste et photographe animalier chevronné. Ses photos, ses aquarelles, ses pastels et ses dessins sont réalisés en pleine nature.


En savoir plus...

Gabrielle Segal

Brooklyn Strasse

Lorsque nous marchons dans la rue, à la nuit tombée, nous sommes souvent tentés de regarder à l’intérieur des appartements éclairés. Espérant, à travers les fenêtres, qui sont autant de tableaux, percer le mystère d’existences inconnues. À chaque étage d’un petit immeuble de Brooklyn, des voix se font entendre. Les voix de Mary-June Parker et de ses fils, libérés de l’emprise de Pete, mari et père violent qui a subitement disparu. La voix du vieux Norman Klein qui s’accommode du deuil à sa façon. La voix de Madleen Hutikton, la propriétaire. Et un peu plus bas dans le quartier, la voix de Stephan Karmerr, l’épicier, dont l’amitié avec Madleen a vu le jour à Berlin durant les années hitlériennes. Et enfin, la voix sourde de Pete. Un seul habitant sait ce qu’il est advenu de lui, mais tous seront transformés par sa disparition. ISBN : 9782862312576. 210 p. 18 euros.

Gabrielle Segal est née à Bordeaux en 1963. L’écriture et la littérature sont deux axes fondateurs de son existence. Tout en exerçant divers métiers dans la communication et le marketing, elle a consacré de nombreuses années à rechercher sa propre voix littéraire. Inspirée par la ville de New York et par l’hétéroclisme de ses habitants, elle y situe l’intrigue de son premier roman, Brooklyn Strasse. 

 


En savoir plus...

Albert Bensoussan

Le Vertige des étreintes

Le Vertige des étreintes, d’Albert Bensoussan débute avec l’évocation de l’Algérie de son adolescence, l’éveil des sens partagé entre la tradition juive de sa famille, les séductions chrétiennes et la culture arabe de ses premières amours. De femme en femme, d’Algérie en Espagne puis en France ou ailleurs, d’odalisques en geishas, dans une atmosphère de fantasmes et de rêveries où l’humour le dispute à l’ironie, l’auteur reconstruit l’identité de son passé d’homme, son parcours cosmopolite, scandé par la rencontre puis l’absence jusqu’à la future disparition des êtres aimés. Le décor est, pour l’essentiel Alger, la cité matricielle, dont le récit exalte les splendeurs, épouse les soubresauts. Pour affirmer, au temps de l’arrachement et de la dépossession, la nécessaire transmission, le mirage d’un engendrement. L’adieu aux miracles anciens, fût-ce au prix du vertige, s’accompagne d’heureuses larmes en d’ultimes étreintes.

Albert Bensoussan est né en Algérie dont il a partagé les déchirements dans son premier récit, Les Bagnoulis. Il vit parmi les brumes bretonnes dont le libéra Maurice Nadeau en publiant sa Bréhaigne. D’Une saison à Aigues-les-Bains aux Anges de Sodome, son parcours littéraire reste celui d’un exilé du vert paradis. L’Alger de son adolescence, qui inondait les plages solaires de Pour une poignée de dattes, brûle encore dans les cendres d’un passé aboli et survit sur les sables d’un rivage revisité. Le vertige des étreintes est parcours de ville, entre rires et pleurs, fiction de vie, entre songe et mensonge, tréteaux d’un monde qui, dans l’embrasement des sens, entend échapper au trou noir.


En savoir plus...

Olivier Silberzahn

Journal d'un nageur de l'ère post-Trump

Oeuvre de politique-fiction cyber-politico-natatoire, Journal d’un nageur de l’ère post-Trump met en scène le scénario catastrophe économique et social des années 2017-2025 qui pourrait débuter ainsi : Marine Le Pen vient d’être élue Présidente. Via internet, chacun reçoit son information de sa bulle et la personnalisation extrême des contenus signe la fin de tout consensus possible. Dans une société post-factuelle soumise à l’influence sans limite des réseaux sociaux, la vague populiste déferle sur notre monde, désormais dirigé par Trump, Poutine, Erdogan, Marine Le Pen… et autres leaders à forte poigne. Sous l’autorité de ces nouveaux dirigeants, la démondialisation, déjà entamée en 2015, s’accélère, et entraîne notre monde dans une spirale infernale, dont peu avaient prédit les conséquences. Les murs s’érigent aux frontières, la France abandonne l’euro et est frappée par une vague d’attentats sans précédent, l’Europe se disloque, le réchauffement climatique s’accélère, l’énergie se fait rare et les villes sont de plus en plus dangereuses. Est-ce la fin de l’humanité qui s’annonce ? Quoi qu’il en soit, imperturbable, le nageur continue de nager. Sauvera-t-il le monde ?

L’auteur, Olivier Silberzahn, est nageur et ingénieur polytechnicien. Il travaille depuis plus de 25 ans pour de grandes sociétés informatiques, françaises et internationales, récemment dans le domaine du Cloud et du Big Data. Journal d’un nageur de l’ère post-Trump est son premier roman.


En savoir plus...